Авоська чудес


Баба Роза: Сенечка, не сутулься и быстренько расскажи бабушке кто посмел обидеть моего мальчика?

Саймон: Да никто меня не обижал! Кому я сдался?

Баба Роза: Здрааасьте! Ты сдался мне, Моне, Аделаиде Карловне, Грише… И потом, раз все в порядке, то почему ходишь насупленный словно в целом мире закончились конфетки, друзья и прочие радости?

Саймон (вздыхая): День рождения у меня сегодня. Тридцать лет.

Баба Роза: Таки да! Мазл тов!* Но спрашивается, почему ты, как бедный родственник, сообщил с опозданием? Признайся, боялся, что мы завалимся к тебе всем колхозом, чтобы как следует оттаскать за уши?

Саймон: Ну что Вы такое говорите! Просто решил не праздновать.

Баба Роза: Это неслыханно. Пропустить повод для тортика и свечек… Куда мир катится…Подожди, у меня где-то в сумке были леденцы…

Саймон (горько улыбаясь): Да не переживайте, Баба Роза! Не маленький. Обойдусь без шариков и прочей чепухи. Вырос.

Баба Роза: Вооот оно что! Так ты хандришь. Это бывает. Особенно в дни рождения. Знаешь, я раньше тоже грустила… Но потом поняла, что шарики и подарки – лучшее лекарство. И принимать его надо абсолютно всем!

Саймон: Зачем? Детские забавы…

Баба Роза: Мдаа… Пойдем-ка со мной до банка за углом, и я тебе все объясню. Ты еще маленький, и многого не понимаешь.

Саймон (открывая дверь): Хорошо. Слушаю.

Баба Роза: Все дело в том, Сенечка, что дети – гораздо умнее взрослых. Они чувствуют жизнь, не зацикливаясь на всяком халоймесе.* Их не интересуют совещания и ссоры, дорогие машины и титулы… А все благодаря умению заметить чудо. Вот какое чудо с тобой произошло сегодня?

Саймон (пожимая плечами): Никакое. Обыкновенный день. С утра еле как встал, умылся, проглотил на ходу завтрак и на работу. А что, с Вами уже успело что-то приключиться?

Баба Роза: Да! Целая авоська чудес. Во-первых, прошлой ночью меня не мучила бессонница. Это – скажу я тебе, уже чудо с половинкой. Затем, я встала с кровати, выпила кофейку и потихоньку отправилась за газетой. Шла я степенно, ты же знаешь как меня мучат колени. Но зато у меня была возможность поздороваться с соседями и послушать последние сплетни. А это тоже дело.

Саймон: Я понял, Вы хотите сказать, что надо радоваться каждому дню, потому что в старости будет хуже. Так?

Баба Роза: Вот еще. Не будь шлемазлом* и не перебивай бабушку. Я не закончила. В вестибюле я проверила почту и обнаружила письмо. И угадай, что в нем было?

Саймон: Какой-нибудь счет?

Баба Роза: Не будь предсказуем как Моня.

Саймон: Результаты анализов?

Баба Роза: Ну вряд-ли там будет что-либо чудесное…

Саймон: Сдаюсь. Рассказывайте.

Баба Роза: Уведомление о лотерейном выигрыше! Не прошло и двадцати лет и вот – Баба Роза выиграла солидную сумму — целых сто долларов. И сейчас я их обналичу в этом самом банке. Каково! Подожди меня на улице.

Саймон: Да… конечно… Кто-бы мог подумать! Поздравляю!

(Через пять минут)

Баба Роза: Ну вот, все улажено. А теперь, мой дорогой Сенечка, пойдем-ка вооон в тот магазин игрушек. Мне нужно кое-что купить внучатому племяннику. Ты же не откажешь бабушке?

Саймон: А сколько ему лет?

Баба Роза: Он еще совсем карапузик… Тридцать. Как тебе.

Саймон: И Вы хотите купить ему игрушку? Но что он будет с ней делать?

Баба Роза: Он будет на нее смотреть и радоваться. И верить в чудеса. Вот что-бы ты купил в этом огромном магазине?

Саймон (задумчиво рассматривая витрину): Бумажного змея. Синего. Он так похож на того, о котором я мечтал лет в десять… Но мне его не купили. То денег не хватало, то много шалил…

Баба Роза (улыбаясь): Бумажный змей – это самое то. И весьма символично.

Дамочка за кассой, может Вы соизволите повернуться к нам лицом? Заверните. Да ленточку не забудьте покрасивее! Наш мальчик любит с ленточкой. Сеня, куда ты подевался?

Саймон: Да тут я, тут.

Баба Роза: Держи! Когда будем запускать змея?

Саймон: В каком смысле? Вы же говорили, что это — подарок для племянника.

Баба Роза: А? Говори громче. Я уже такая старая, что плохо слышу. Какой племянник? Откуда? Не выдумывай!

Саймон: Ну Вы даете, Баба Роза! Может и ни в какой лотерее Вы не участвовали?

Баба Роза: Конечно, нет! Разве я похожа на адиётку? Буду я верить всяким шарлатанам! Просто сегодня мне заплатили пенсию, а как ей распоряжаться, я пока решаю самостоятельно.

Саймон: Баба Роза! Мне так неудобно… Это же Ваши единственные деньги!

Баба Роза (шепетом): Не волнуйся, Сенечка. У меня под матрасом еще есть. Только не говори Моне.

Саймон: Как же мне Вас отблагодарить?

Баба Роза: Угости бабушку тортиком. Я люблю кремовый.

 

——————

* Мазл Тов! – Поздравления! (иврит)

* Халоймес! – (дословно) мечты (иврит). В широком смысле, “глупости”.

* Шлемазл – Оболтус, неудачник (идиш)

Advertisements
Categories: Любовь и дружба, Ценности, Чувства, дети, рассказы, старички, юмор | Tags: , , , | 1 Comment

Post navigation

One thought on “Авоська чудес

  1. Nechama

    😄😉

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: